Nessuna traduzione esatta trovata per تخفيض النسبة المئوية

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

Traduci inglese arabo تخفيض النسبة المئوية

inglese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • The Advisory Group asked the Secretary-General to pursue the matter further with a view to reducing the overhead rate to cover actual costs.
    وطلب الفريق الاستشاري أن يواصل الأمين العام متابعة هذه المسألة بهدف تخفيض النسبة المئوية للنفقات العامة لتغطية التكاليف الفعلية.
  • Representatives from the European Community agreed to show flexibility in the timing and percentage reduction of step-downs, particularly the first and the last.
    ووافق ممثلون من الجماعة الأوروبية على التحلي بالمرونة بالنسبة لتوقيت التخفيضات التدريجية، والنسبة المئوية للتخفيض، لا سيما الأول والأخير.
  • A study prepared for the session noted that, while economic growth in the region had contributed to a reduction in the percentage of the population living in absolute poverty, two thirds of the world's poor lived in Asia and the Pacific.
    وقد لاحظت دراسة سبق إعدادها لهذه الدورة أن النمو الاقتصادي في المنطقة قد أسهم في تخفيض النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون في فقر مطلق.
  • Belarus had succeeded in reducing the percentage of underweight newborns to a level lower than in many European Union countries.
    وقد نجحت بيلاروس في تخفيض النسبة المئوية لنقص الوزن بين الأطفال حديثي الولادة إلى مستوى أقل مما هو قائم في كثير من بلدان الاتحاد الأوروبي.
  • Table 1 Field presence of selected United Nations Development Group organizations, as at 31 December 2007
    ويهدف تخفيض النسبة المئوية للموظفين الميدانيين التابعين لبعض الوكالات المتخصصة إلى المحافظة على التوازن بين السياسات العالمية لهذه الوكالات وعملها التنظيمي من جهة، وعملها الميداني من جهة أخرى.
  • In his delegation's view, the conditions did not exist for that decline to continue and the current percentage should therefore be retained.
    ويرى وفده أن الشروط غير متوفرة لمواصلة ذلك التخفيض وأن النسبة المئوية الحالية ينبغي الإبقاء عليها.
  • Representatives from the European Community agreed to show flexibility in the timing and percentage reduction of step-downs, particularly the first and the last.
    درس المشاركون في الاجتماع كلاً من توقيت التخفيضات المرحلية والنسبة المئوية لتخفيض استهلاك بروميد الميثيل.
  • Our Government will actively contribute to such a campaign, or even to a pact, since this is the only way of achieving the goal of reducing by half the percentage of people living in abject poverty.
    وستسهم حكومتنا بنشاط في مثل هذه الحملة، وحتى في وضع ميثاق لأن هذا هو السبيل الوحيد لتحقيق هدف تخفيض النسبة المئوية للناس الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف.
  • The government of Angola is seeking to reduce the incidence of poverty over the coming decade and has set itself the target of a 50% drop by 2015 in the percentage of the population living on less than a dollar a day, in line with the Millennium Development Goals, through the NEPAC and SADC programmes.
    محددة لنفسها كهدف، وفقاً للأهداف الإنمائية للألفية وبفضل برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، تخفيض النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون بأقل من دولار واحد يومياً بنسبة 50 في المائة، حتى عام 2015.
  • - Increase investments in physical infrastructure, such as roads, ports and market facilities in order to reduce transport cost, improve the ratio of retail to farm gate prices, reduce the percentage of post-harvest losses, and increase the percentage of agricultural production that is sold.
    - زيادة الاستثمارات في البنية التحتية المادية، من قبيل الطرق والموانئ ومرافق السوق، للحد من تكلفة النقل، وتحسين نسبة أسعار التجزئة إلى أسعار المزارع، وتخفيض النسبة المئوية للفاقد بعد الحصاد، وزيادة النسبة المئوية للإنتاج الزراعي المباع.